“#Printisnotdead”:当版本在网上浸泡它时

所属分类 :市场

位于巴黎第五区的出版实验室底层气氛浓厚

鼻子陷入了他们的计算机,十几个年轻人在一个庞大的图书馆里工作......没有书

因为他们的目标是通过数字工具重塑写作世界

Labo de l'ditiondition于2011年12月落成,位于拉丁区的中心地带 - 这里是第一家法国书店的创建地,也是今天大多数主要出版社所在地

在一楼,它是“共同工作”

在这个房间里,每个人每天可以满足5欧元,并发现自己处于同样关注的人群中间

在楼梯的顶部,在一楼,一个孵化器容纳了13个在开放空间共享办公室的初创企业

该版本的所有“星座”都代表,dixit Virginie Rouxel,该机构的总代表

而且,“没有初创企业直接参与竞争”:有些是微调写作帮助系统,有些则是在线出版社

还有一些人正在开发内容交付平台

移植网络版本的渠道所有想要在网络上转移出版链

根据GfK研究所的估计,这个受威胁行业的一个重要议题,目前在数字化方面的书籍不到1%

巴黎市议会通过巴黎地区实验室协会监督并大力资助该计划

自推出以来,该实验室已经处理了近百个应用程序并选择了17家初创企业

为了整合这些场所,有必要在选举委员会之前提交一个项目,特别是由公共投资银行的子公司Oséo组成的选举委员会,各种投资者,专业人士......

作者:王孙晔